2009년 9월 9일 수요일

Learning Japanese

I have some Japanese textbooks. Since I'm in favor of some Japanese cultures, mostly video game and manga, I always wanted to get some fluency in Japanese. But learning foreign language demands consistent effort and faith, as we all know. You may say "Look at this blog, HF! You do not write even English well enough. How about concentrating on getting English to reach some level?" I know, I know. My lack of faith has kept me away from learning English and Japanese. It may be different, however, in this time.

While learning Japanese, I am so surprised to find that Japanese and Korean is so similar. Some people argue that the similarity may hamper learning in later stage, but in starting stage it's obvious that one can easily use prior knowledge on his mother language to say in the other language. Actually I found that the learning process is full of fun, finding the similarity and differences between two languages. The difference in subtle nuances sometimes reflects the image of each own cultures, in my opinion, and finding it is very interesting experience. If you are from America, you can experience this by learning French or German.

책장에는 일본어 교재들이 많이 꽂혀져 있다. 대학교때부터 관심을 가졌었고, 대학원때는 학위과정의 필수요소로 제2외국어가 요구되었었기 때문에 배우려고 노력한 적도 꽤 많은 편이다. 그러나 항상 초급을 지나갈 무렵 당장 필요없으니 나중에 계속하자라는 환경및 열의의 부족으로 인해 수준이 그 자리에 머물러 있었다. 또한 대학원 졸업요건도 완화되어서 제2외국어 요건이 없어지게 된 것도 나의 일본어가 바보수준에 머물러 있게 된 주요 이유다. (박사과정 학생들이 제2외국어 시험을 통과못해 졸업을 못하는 경우가 꽤 많았다고 한다. 현재의 서총장이 들으면 한탄을 할만한 이야기이겠지만)

박사과정 제2외국어 시험을 위해 2000년 2월에 샀던 '일본어 2nd Step'를 다시 보기 시작했다. 이 책은 곧 마칠 수 있을 것 같다. 일본어 기초교재를 보는데 10년이 걸리다니... 약간 자책감이 들기는 하나, 10년여동안의 갈망을 disparity로 삼는다면 좋은 결과를 낼 수도 있을게다.

あっという間にもう十年。
지나간 10년은 어쩔 수 없잖아. 그러나 또 앞의 10년이 기다리고 있으니까.

댓글 없음: